Manuel pratique du Brutocollinus

Ce livre s’obtient durant l’événement « Mimi tomo ».

À Eula Musk, ma petite-fille et héritière, qui est sans doute la petite fille la plus excentrique et la plus mignonne de toute l’histoire de notre famille.

Ce manuel pratique n’offre qu’un recours sommaire en cas de situations requérant que vous communiquiez rapidement et efficacement dans la langue Brutocollinus (cet ouvrage n’est proposé qu’à titre indicatif, et son auteur n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des conséquences de son usage).

Si l’étude de la langue Brutocollinus vous intéresse, n’hésitez pas à vous tourner vers des méthodes d’apprentissages classiques, telles que mon prochain ouvrage à paraître.

Salutations
« Da/Dada »

1. Bien, très bien. 2. Réponse informelle (« D’accord, je vois. »). 3. Très/Complètement/Superlatif.
Note : « Dada upa » signifie « montagne large/haute ».

« Ika ya/Ika yaya/Ya ika/Yaya ika »
1. Un ennemi/Des ennemis !
Note : Si vous entendez un Brutocollinus prononcer ces mots et que vous avez suffisamment confiance en vous, alors frappez-le un bon coup. Sinon, fuyez.

« Muhe »
1. Apprécier, vouloir.
Note : Il est peu probable que vous entendiez des Brutocollinus dire vous apprécier. Vous pouvez donc traduire par « vouloir » en règle générale.

Vocabulaire utile :
« Gusha »
1. Flore, herbe, fruits. Choses déplaisantes.
Note : « Moshi gusha » signifie « manger des plantes/de l’herbe », mais peut aussi servir à exprimer la contrariété.
Lorsque vous entendez un Brutocollinus prononcer le terme
gusha », jugez au ton de sa voix s’il désire des fruits, du riz, du blé ou s’il est contrarié.

« Mita »
1. Viande, nourriture appréciée. Choses plaisantes.
Note : « In movo tata mita/Mita in movo lata/Mita movo tata » désigne la « viande dans l’eau ». Nul doute qu’Eula saura de quoi il s’agit.

« Upano »
1. Terme difficile à expliquer (voir note ci-dessous).
Note : Ce terme renferme l’idée de hauteur, de mouvement ascendant, de vol, et est utilisé en affixe d’autres noms. Il peut signifier le cas échéant « insecte », « oiseau », « nuage », « Éclaireur », ou peut même servir à décrire un compagnon volant dans les airs après s’être fait frapper par un Brutocollinus plus important. Un terme peu aisé à définir, en somme.

« Celi »
1. Chaud, quelque chose de chaud. Feu.
2. Soleil (Rarement. « Celi upa » peut aussi signifier « soleil » en supprimant « upa »).
Note : « Celi tata » est une expression à la syntaxe particulière, qui implique à la fois l’idée de froid et celle de chaleur. Cette tournure est généralement utilisée pour décrire les choses émettant de la lumière sans pour autant chauffer, comme par exemple « celi tata gusha » (« herbe à lampe »), ou encore « celi lata » (« luciole », « étoile », « lune »), etc.

« Kucha gusha/Unu gusha »
1. Graines.
Note : Il est difficile de croire que je puisse ajouter ce terme ici. Les Brutocollinus ne pratiquent pas la culture du sol, mais ont pour habitude de stocker les graines, et parfois, quand ils sont de bonne humeur, d’aller les enterrer quelque part. « Kucha » a une connotation légèrement péjorative en Brutocollinus, et « unu » est le nombre « un », un terme sacré qui incarne le concept de déité et d’origine de la vie. Ces deux termes sont utilisés de manière interchangeable pour décrire la graine, ce qui est assez fascinant en soi.
Notons en passant que le chiffre « deux » se dit « du », que « trois » se dit « unu du », et que « quatre » est « dudu ». Saurez-vous trouver « cinq » ?
La réponse est « mani », qui signifie également « mains », « labeur physique ».

« Sada »
1. Solide, dur.
Note : En Brutocollinus, « upa sada » a le sens d’être prêt à tout.

« Boya »
1. Suffixe utilisé pour les couleurs.
Note : D’après mes recherches, « celi boya » : « rouge », « gusha boya » : « vert », « lata boya » : « bleu », « nini boya » : « blanc », « nunu boya/sama boya » : « noir », « una boya » : « jaune ».

Temps et direction
« Aba mosi dada »
1. Période comprise entre le lever et le repas de midi.

« Unta mosi dada »
1. Période agréable comprise entre la fin du repas de midi et le coucher du soleil.

« Mosi aba nunu »
1. Période comprise entre la tombée du jour et tard dans la nuit.

« Unta nunu »
1. Tard dans la nuit.

« Du ya zido dala ? »
1. « Où est passé ce truc ? »
Note : J’ai décidé après mûre réflexion de ne pas inclure dans ce manuel pratique les termes directionnels utilisés par les Brutocollinus. Les Brutocollinus ne possèdent pas de directions absolues, et n’utilisent pour s’orienter que les notions relatives de gauche, droite, avant et arrière. De plus, la perspective qu’ils utilisent lors de l’emploi de ces termes dépend de l’attitude qu’ils adoptent à votre égard : de votre point de vue s’ils sont amicaux, du leur si vous leur déplaisez.
La meilleure manière de procéder reste de prendre une carte et de leur poser cette question afin qu’ils vous indiquent l’emplacement directement dessus.

Mise en page : Deathmortus

Facebook
Twitter
WhatsApp
5 1 vote
Évaluation de l'article
S’abonner
Notifier de
guest
2 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments
Hoyoverse
Hoyoverse
1 année il y a

Bravo franchement c’est génial d’avoir mis ça ici

À lire aussi...

Genshin Impact

Mettez votre intelligence à l’épreuve dans « Célébration de la providence » !

Tous les érudits de l’Académya… et les autres… se rassemblent dans une ambiance festive, mais aussi très compétitive, pour cette célébration de la providence. Un vrai combat de têtes, un affrontement d’intelligence et d’ingéniosité… et parfois de ruse, vu que parmi les participants nous retrouvons un « type au chapeau » plutôt suspect. Bref, ça promet. N’oubliez pas de repartir en compagnie de Faruzan à la fin de l’événement !

Lire la suite »